Humor: Lecciones de chino para geeks
Publicado el 17/07/2009 por Juanguis y guardado en la categoría: Geek, Humor.

Me causó mucha gracia, está bien, tienen que ser abiertos para reírse, si son unos amargos estoy seguro que no les va a causar gracia, pero no me interesa (?).
Vía tumblelog de demenece
Comentarios (8)
JAJJAJAJJAJAJA, me causo mucha gracia, esta bastante bueno… y encima yo vivo con un tipo chino, asi q mas me llego todavia jajaja
18/07/2009 @ 12:33 amEzE Argentina
hahaha, si esta curioso. :p aunque seria mas interesante saber que significa cada uno en realidad.
18/07/2009 @ 01:04 amdiegodd
Jaja, muy buena, men. No me costó nadita en descifrar el chistecito, como sé inglés lo entendí perfectamente.
A ver cuando pones uno pero con frases chinas, algo así como un “diccionario” chino.
Saludos.
18/07/2009 @ 03:47 amM@urizio
haha buenisimoooooo (Y)
18/07/2009 @ 11:32 amfreak! http://www.perufreaks.wordpress.com
jejeje buenisimoooo
18/07/2009 @ 02:10 pmMercado Online de España http://www.mercadofacil.es
No pues si está bueno, en especial el de computer network, ese es excelente
19/07/2009 @ 01:38 pmMarcos http://vidamrr.blogspot.com
J0j0j0 estos iconos están sembraos!! que bueno.
19/07/2009 @ 03:26 pmOjo eso si, he visto que los caracteres Kanji no son chinos sino japoneses!
Salu2
Jaby
Hombre, no sé,pero siguiendo la lógica de la traducción el de Two Servers with wires above them tendria que ser Dos servidores con macetas encima ( o bonsai si se tercia).
21/07/2009 @ 06:27 amjamac4k